Translation of "cosa nascondi" in English

Translations:

you hiding

How to use "cosa nascondi" in sentences:

Voglio vedere cosa nascondi sotto quel vestito.
Oh, I want to get under that dress.
Posso quasi sentire cosa nascondi da qui.
I can almost hear what's inside from here.
Di che hai paura allora? Cosa nascondi?
Then what are you afraid of?
Cosa nascondi? Vuoi toglierti un peso?
What are you hiding you'd like to get off your chest?
Okay, Lars, vediamo cosa nascondi. COCONUT PETE
All right, Lars, let's see what you got.
Jimmy, si può sapere cosa nascondi?
Jesus, Jimmy, where you been hiding?
No, forse dovresti guardarmi negli occhi e dirmi che cosa nascondi.
No, maybe you should look at me in the eye And tell me what you're hiding.
E un giorno la principessa si fermò presso la sua casetta e disse all'esile donna: "Fammi vedere cosa nascondi lì dentro."
And one day the Princess stopped at the cottage and said to the tiny woman, "Let me see what you keep there."
Quali segreti hai, che cosa nascondi?
What are your secrets, what have you been hiding?
Oddio, cosa nascondi sotto quel vestito, del grasso?
Oh god what are you hiding under that tent fat!
Non so cosa nascondi, ma non voglio saperne niente.
I don't know what you're hiding, but I don't want anything to do with it.
Scopriro' cosa nascondi, e quando lo faro', che dio t'aiuti.
I'm going to find out what you're hiding, and when I do, god help you.
Ok, dai piccolino... vediamo cosa nascondi li' sotto.
All right, come on, little buddy. Let's see what you're packing downstairs.
Cosa nascondi? So che conoscevi quel vampiro.
I know you knew that vampire.
Se non l'hai uccisa... cosa nascondi?
If you didn't kill her, what are you hiding?
Dimmi, cosa nascondi dietro la schiena?
Say, what you hiding behind your back?
Che cosa nascondi dietro la schiena?
What is that behind your back? Hmm?
Per prima cosa, nascondi l'auto di tua moglie, cazzo.
Start by hiding your fucking wife's car.
E allora, che cosa nascondi in quella cesta?
So, you got any aces in that basket there?
Ascolta, io non so cosa nascondi o perché stai mentendo, su quello che ti è successo 13 anni fa, ma ti prometto che cercherò in ogni angolo della tua vita, finché non lo scoprirò.
Look, I don't know what you're hiding or why you're lying about what happened to you 13 years ago, but I promise you I'm gonna look under every last stone of your life until I find out.
Ok, Stan Smith, vediamo un po' cosa nascondi.
All right, Stan Smith, let's see what you're hiding.
Voglio vedere... cosa nascondi sotto quel vestito.
I want to see what you got going on underneath that dress.
Va bene, vediamo che cosa nascondi la' dentro, amico.
Iron man: All right, let's see what you got in there, buddy.
So cosa nascondi giù in cantina.
I know what you're hiding in the cellar.
Vuoi che dia un'occhiata a cosa nascondi nel cassetto?
You want me to take a look, - see what you hid in the drawer there?
Perché non mi dici chi sei veramente, per chi lavori e cosa nascondi?
Why don't you tell me who you really are, who you work for, and what you're hiding?
Perche' non alzi le coperte e mi fai vedere cosa nascondi li' sotto?
Why don't you pull down these blankets and show me what you're hiding under there?
Fammi vedere cosa nascondi lì sotto...
Let me see what you've got.
Non importa cosa nascondi li' dietro.
It makes no difference what you hide behind.
non ho mai detto che non puoi venire da me cosa nascondi?
Why can't I come over? - You can!
Vediamo cosa nascondi sotto questo maglione.
Let's see what you're hiding under this sweater. Huh.
Di vedere con i miei occhi cosa nascondi.
See for myself what it is you've been hiding.
Quindi ho pensato di vedere con i miei occhi cosa nascondi.
I thought I would see for myself what it is you've been hiding.
2.804172039032s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?